Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Куды гоям супротив мудрых евреев...

Постоянно напоминают, что современная русская культура, это если не еврейская культура, то культура русских евреев.

И это действительно так. 80-90%% майстримных деятелей российской культуры во всех её проявлениях, это евреи разной степени еврейства.
Кстати, чистопородных среди них меньшинство. Всё больше полукровки.

А когда в России ещё не было евреев, то среди майстримных деятелей культуры встречались и гои - Достоевский, Л. Толстой, Чехов, Пушкин, Лермонтов, Чайковский и другие, калибром поменьше.

Но если бы тогда в России были евреи, все эти, подвизавшиеся на ниве культуры гои, не имели бы никаких шансов супротив самой интеллектуальной нацией мира. Нации шендеровичей и акуниных.

И действительно, с воцарением евреев на культурном олимпе России начался невиданный подъём. Если до того на всю Тульскую губернию был всего один писатель - Л.Н.Толстой, то уже к шестидесятым годам двадцатого столетия только в одной Туле было 26 членов Союза Писателей.

Вот это рост! И большинство из членов Союза Писателей как раз евреи.

Это я про Высоцкого и не только.

Почему то среди полуевреев-полугоев (в частности полурусских) больше талантов, чем в среде чистокровных евреев или чистокровных русских.
Я имею в виду именно таланов, а не распиаренных. Распиаренных среди чистокровных евреев больше. А среди чистокровных русских их почти нет.

Впрочем, последние годы за нехваткой чистокровных евреев в России начали пиарить и полукровок.
Ну и записывать в евреи после смерти подлинных талантов, которые при жизни гнобились. Дописались уже до того, что Пушкин был никаким не квартерроном, а потомком эфиопских евреев - фелашей. И даже Лермонтов тоже не потомок шотландцев, а британских евреев.

Вспоминается фраза в одном израильском учебнике истории: "Город Лондон основали евреи. Когда Вильгельм Завоеватель в 11м веке привёз и поселил несколько еврейских семей в захудалую деревеньку в устье Темзы".

И действительно: какой это город, если в нём нет евреев? Так, поселение…

Хотя, если глубоко покопаться в родословной, у многих можно найти в генах не только евреев или цыган, но и неандертальцев.

Литература как метод познания жизни бесповоротно уходит в прошлое.

Раньше были книжки раскладушки и просто книжки с красивыми картинками.
Чтобы ребёнок стремился к книжкам, надо читать их ему с 1-2х лет.
Новое поколение родителей детям книжки не покупает и не читают.
Сами не умеют.

Да и даже сами распрекрасные книжки с картинками не выдерживают конкуренции за внимание ребёнка с современными мультиками.
Да и устарели действительно хорошие классические литературные произведения с исчезновении той фактуры, которую они описывают.

Училка просила изучить повесть Му-Му И. Тургенева. Я для Насти прослушал её вместе с ней. Так Настя просто заснула.

Мои новые впечатления о повести такое: бессюжетное произведение, описывающие отношения внутри барской дворни. Всякие дворники, кастелянши, приживалки и т.п. Современное поколение даже не знает, кто это такие. Да им это не надо. Эта жизнь ушла безвозвратно и не вернётся.

Нам то это читали из идеологических соображений. Показывали как плохо жил русский народ до революции.
А для того, чтобы наложить человеческие судьбы и характеры из классической литературы на наших современников, нужен высокий уровень культуры. Где его взять? Да и нужен ли он? Высокая культура при отсутствии всяких полезных для жизни навыков.

На чём же будут учиться современные дети жизни? Не на текстах, а на образах в фильмах и мультиках. И в комп-играх. Методом подражания стериотипам поведения любимых героев.

Хорошо это или плохо - не знаю. Но современным идеолухам надо это учитывать в своих опусах. И научиться создавать полезные образы современных героев, которым хочется подражать.

А чтение сведётся исключительно к утилитарным потребностям - вывески прочесть.

Кстати: комп-игры и копьютеры, способные обыграть любого гроссмейстера вытесняют шахматы. Делая из многовековой суперинтеллектуальной игры анохронизм, интересный только историкам.

Как сказал поэт: "Ах, обмануть хохла не трудно - он сам обманываться рад!"

Ну, Поросёнок известный жулик.
Но хохлы то...

Порось выдал хабаровский мост через Амур, который украшает российскую кюпюру, за проект моста через Дунай. Получил бурную радость укров.
Пообещал уничтожить российский флот в Азовском море с помощью двух ржавых посудин.
Хохлы прыгают от радости.
Пообещал победить Донбасс за 2 недели - холы до сих пор верят.
Пообещал хохлам автофекалию. Поучил присоединение УПК к Фонарной площади Истамбула, понижение Филарета с патриарха до митрополита.
Хохлы смеются от радости.

И обещает, обещает, радуя хохлов.
Хохлы радуются. (Те, которые не сбежал с ридной неньки).

"Подаст ли кто копеечку, ударит ли по темечку - смеётся дурачок!"

Померяемся, у кого знаков больше?

У кого длиннее - у русского или английского?



Любопытный эксперимент придумал юзер dims12.

Большинство русскоязычных юзеров почти без тени сомнения признают, что "любой русский текст всегда длиннее любого аналогичного английского", потому что, дескать, "в русском явно длиннее слова". Признаюсь, что и я, грешным делом, скорее готов был с этим согласиться... Однако юзер Димс12 не пожалел времени, придумал и провел простой эксперимент. Он взял в Сети текст "Преступления и наказания" на русском - и сравнил с найденным в Сети же переводом этого великого романа на английский. Тексты здесь:

Достоевский на русском - http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0060.shtml

Достоевский на английском - http://www.kiosek.com/dostoevsky/library/crimeandpunishment.txt

После чего перекачал оба текста в Word, где и подсчитал "количество слов и знаков". Вы можете удивляться, можете сами перепроверить, но оказалось, что русский оригинал КОРОЧЕ по всем параметрам измерения! Хоть по числу слов, хоть по числу знаков.

В "русском" Достоевском - 175830 слов, в английском - 203275 слов (разница на 16%).

В "русском" "Преступлении и наказании" - 897565 знаков, в английском - 921300 знаков (разница на 2,6%). То есть английский вариант "толще" - пусть и всего на 3%.
И это несмотря на то, что, как отмечал еще К.Чуковский, слово "crime" намного короче, чем слово "преступление"!

Каково?

Но, может быть, просто Достоевский у нас "какой-то не такой"? Ради проверки я решил присоединиться к эксперименту - и взял Тургенева, "Отцы и дети". Русский классический текст - здесь, английский перевод - здесь . Далее поступаем так же - "сливаем" в Word, считаем знаки и слова... (замечу в скобках, что никаких законов мы тем самым не нарушаем, классика - общественное достояние).

И что же? А то же самое, господа:

В "русском" Тургеневе - 57 879 слов - против 72027 слов в английском (разница аж на 24%!).

По знакам - та же картина: 376406 зн. в "Отцах и детях" - против 400739 зн. в "Fathers & Sons" (разница - 6,4%).

Для особо въедливых отмечу, что я убрал из английского текста помещенные в конце примечания перед подсчетом - ведь в русском никаких примечаний нет!

Результаты неожиданные, но приятные. Лишнее подтверждение тому, что "коротких" английских слов нужно очень много, чтобы передать смысл "слишком длинных" русских...

Но, разумеется, лишь в том случае, если русским пользуются настоящие МАСТЕРА (2007)

Профессор! На себя оглянись. Ты сексист похлеще, чем Шекспир расист. А это ещё более позорно!

Где в твоей рецензии педерасты и прочие трансгендеры?!

Надо было написать пьесу, где королева влюбилась в одноногого чёрного красавца - трансгендера исповедующего иудаизм. А злой расист и сексист король неполиткорректно отрубил ему голову.


Впрочем, иудаизм лучше не трогать. Пусть это будет манихейство.

Расист Шекспир



Замечательной текст увидел. Шекспир  - очевидный расист. В его пьесах белые и черные всегда противоположны, причем белые на стороне добра, а черные ... сами понимаете.

Вот мавр Отелло задушил белую Дездемону. А надо бы наоборот: Белая дездемона должна удавить несчастного мавра Отелло - это было бы политрорректно.  Или белый Отелло - задушить черную красавицу.

Евреи не любят русских. А китайцев любят. И проповедуют им то, что перед русскими нельзя.

Вот  некоторые комментарии к статье Как улучшить отношение русских к евреям и иудаизму? Путём познания основ иудаизма не от антисемитов.

Все таки хорошо, но есть два но: гои не люди, а иудеи не прозелиты, гаюр не проповедают.

Не думаю, что такому сакральному знанию, как не писать мимо горшка, нужно учиться по талмуду.


Китайцев агитируют в иудаизм с китайской спецификой или просто прививают китайцам любовь к евреям?




Взято отсюда: В Китае Талмуд проталкивают в качестве руководства по ведению бизнеса

«Евреев, приезжающих в Китай, когда обнаруживается их вероисповедание, часто неожиданно приветствуют: «Очень находчивый, очень талантливый и очень предприимчивый». Прошлогодние рейтинги «Духа времени», устраиваемые компанией Google для Китая, в категории вопросов «почему?» поместили на четвёртую позицию вопрос: «Почему евреи преуспевают?», следующий сразу за вопросом: «Почему мне следует вступать в партию? » и опередивший вопрос: «Почему мне следует жениться?» (в этом году Google не публикует рейтинги категории вопросов «почему?» на китайском языке). А за последние несколько лет явное проявление любви к еврейству привело к удивительной тенденции в издательском деле: появление книг, раскрывающих секреты бизнеса по Талмуду, которые извлекают выгоду из широко распространённого среди китайцев мнения, что иудаизм приводит к успеху на поприще финансов.

Книги с названиями «Познай Талмуд: сто одно правило бизнеса по-еврейски», «Иллюстрированная еврейская мудрость», и «Знать всё о деньгах по писаниям в Талмуде», стоят на полках рядом с книгами Уоррена Баффета и Билла Гейтса. На Тайване есть даже отель «Талмуд», инспирированный «концепцией успеха по Талмуду», о чём свидетельствует наличие в каждом номере отеля экземпляра книги «Талмуд – библия успеха в бизнесе». В Китае с ростом интереса к бизнес-образованию, и с увеличением продаж самообразовательной литературы издание руководств ведения бизнеса по Талмуду прямо взметнулось к небу. Это китайские эквиваленты таких руководств как «Сюнь-цзы и искусство коммерции».

Автор книги «Познай Талмуд», пользующийсяпсевдонимом Хань Бин, говорит, что благодаря серии «Еврейская библия» выдающегося издателя он понял, что «древние евреи и современные китайцы сталкиваются со множеством одних и тех же проблем», таких как иммиграция и изоляция. Правила бизнеса, которые он перечисляет, включают такие банальные – и универсальные - истины: «говорить покупателю о недостатках», «больше помогать людям», «ненадёжность партнёрства, основанного на эмоциях». Нет никаких статистических данных о продажах в этом сегменте книжного рынка. Ван Хиянь, помощник декана в шанхайском Центре изучения иудаизма, исследовательском институте, изучающем еврейскую культуру, историю и Израиль, говорит, что, несмотря на то, что эти руководства не достигли высот книг, таких как «Воспитание в еврейской семье», продажи которой, как заявлено, составили более чем один миллион экземпляров, они сейчас «очень популярны» и «бьют рекорды продаж». Ван говорит, что Талмуд «стал настольной книгой по ведению бизнеса и поиску удачи».

Восприятие китайцами евреев как денежных дельцов не имеет религиозного антагонизма, который часто сопровождает этот стереотип в других странах мира, и, вероятно, начало формироваться в середине 19-го века с массовым приходом инвесторов в Китай. Многие из первых иностранных финансовых магнатов от недвижимости, такие как Силас Хардун и потомки рода Сассун, были евреями. Майкл Кадури – родом из богатой еврейской семьи, история которой связана с Китаем, с прибытием в Шанхай в 19-м веке, добился успеха в поставках электричества и в отельном бизнесе – считается в настоящее время самым богатым некитайцем в Поднебесной с состоянием примерно пять миллиардов долларов США.

Восхищение иудаизмом началось с исторических событий, не связанных с бизнесом. По словам Сюй Синя, профессора еврейского учения из университета в Нанкине, шесть из двенадцати представителей Запада, работающих в Китае в эпоху Мао Цзэдуна, были евреями, что также вызвало повышенный интерес к еврейской культуре среди китайской интеллигенции. Именно это привело к частому появлению в официальной китайской прессе статей об отдельных еврейских личностях. Таковыми были Сидни Риттенберг, первый американский гражданин, вступивший в коммунистическую партию Китая, и журналист Израэль Эпштейн, который брал подробные интервью у Мао, и в похоронах которого приняли участие президент Китая Ху Цзиньтао и премьер Вэнь Цзябао. Риттенберг, проведший 16 лет в одиночном заключении в Китае, после освобождения трансформировался из партийного идеолога в консультанта, и сейчас управляет успешной компанией Rittenberg & Associates, которая зарабатывает на эксплуатации его личных связей с коммунистическими лидерами и консультирует компании, среди которых Microsoft, Hughes Aircraft, и Levi Strauss.

Знатоки иудаизма не китайского происхождения спешат заявить, что Талмуд не является руководством по бизнесу. По словам раввина Илайзера Даймонда, адъюнкт-профессора по Талмудоведению и изучению раввинской литературы в Еврейской теологической семинарии в Нью-Йорке, наряду с тем, что в Талмуде упоминается договорное право, зонирование и проблемы, встающие в связи с начислением процента, он не является руководством к быстрому обогащению. «Я слышал от некоторых людей [китайцев], что евреи умны благодаря Талмуду. Но, кажется, они не знают, что такое Талмуд. Думаю, они видят в нём особую книгу с секретной информацией», – добавил раввин Нассин Родин, эмиссар движения «Хабад-Любавич» в Пекине. «Однажды в Китае я получил письмо, в котором говорилось что его отправитель очень заинтересован в финансовом росте, поэтому он хотел бы знать, чему я учу на курсах, посвящённых финансовому успеху», – говорит Даймонд, – «Конечно, в Еврейской теологической семинарии не так уж много людей, которых привлекают большие деньги».

Мнение о Талмуде как книге полной секретов бизнеса тех, кто их там ищет, не совсем благоприятно. Две из тех книг (руководств по бизнесу; прим. mixednews) поместили на своей обложке цитату, безосновательно приписываемую финансисту Джорджу Соросу: «Тот, кто не читал нашу священную книгу Талмуд, не может победить евреев». «По всему миру найдутся антисемиты, которые потребуют адвоката-еврея, потому что евреи – хорошие адвокаты», – говорит Даймонд. Хань Бин заявляет, что никогда не встречал еврея и предупредил журнал Newsweek, что он не уверен, правильно ли он создал его образ. Тем не менее, он утверждает, что «евреи понимают, что деньги сами по себе ни хороши, ни плохи». Он рассматривает свою книгу как «приносящую свет в тёмную комнату китайского предпринимательства». В то же время, он жалуется, что ни один бизнесмен не обратился к нему, чтобы сказать, как книга повлияла на него. «Просто здесь слишком много таких книг», – признаёт он».

А что, в свете начавшейся схватки за передел мира между западным блоком и Китаем (Об этом я писал в статье: Тунис: схватка между Китаем и Западом за Африку началась. И Про связь нефти, акул и цветных революций в Магрибе.), а также ввиду предполагаемого переноса деньгопечатного станка для печатания мировой валюты в Китай (Об этом я писал в статье: Фин.интерн играет против США в одной команде с Китаем?) увеличить количество евреев в Китае – плодотворная идея.

Какая же мировая гегемония без евреев? Кто будет контролировать процесс?

Кстати: неплохо было бы евреям выпустить Талмуд и на русском языке. В адаптации для гоев, разумеется.