bulochnikov (bulochnikov) wrote,
bulochnikov
bulochnikov

Categories:

Интересный некролог.

Ушла Вера - первая женщина, переведшая Коран на русский




Филолог по образованию, она первой в истории своего ВУЗа защитила диплом на иностранном языке. В 1975 году вышла замуж за сирийца, спустя 10 лет переехала на ПМЖ в Дамаск. И там к ее паспортному имени Валерия прибавилось второе - Иман. В переводе с арабского - Вера.

Муж ее и сам имел теологическое мусульманское образование и отец его был известным сирийским шейхом. Подобный "блат" помог ей в ее последующей работе. Которую, несомненно, можно назвать главным делом ее жизни. Около 6 лет, вооружившись книгами, толкованиями и привлекая в качестве консультантов сирийских специалистов, она первой из женщин перевела на русский язык главную книгу мусульман - Коран.

Пишут, что написанные ею книги выдержали уже 20 переизданий.







Основное отличие ее книги от ранее существовавших в том, что она постаралась придать своему тексту такой же вид, который имеет оригинал на арабском - у него стихотворная форма и любые другие переводы не могут передать стиль изложения. Более того - самый распространенный в те годы русскоязычный вариант (Крачковского) по сути, не законченный перевод книги, а технический "подстрочник", в котором, зачастую, к примеру, не совсем точно подобран русский эквивалент арабских слов. К примеру, именно там появились пресловутые "неверные" - такого слова нет не только в Коране, но и вообще в арабском языке. Теперь этими несуществующими неверными тыкают мусульманам при каждом удобном и неудобном случае. Пытаясь врать, что в суре Корана речь идет (почему-то) о христианах, а не о язычниках-мекканцах, которые с первых мусульман и их родственников с живых кожу сдирали и еще по-всякому развлекались (боевики ИГИЛ, видимо, у них учились).




Многие считают ее перевод идеальным, некоторые критикуют отдельно взятые моменты. Однако, как бы то ни было, она попробовала сделать это первой и у нее достаточно неплохо получилось. Она сделала Коран понятнее и доступнее для как минимум сотен тысяч людей, говорящих на русском. И, по словам ее самой, тот, кто прочел и понял Коран, никогда не станет террористом. Я полностью согласна с ее мнением: даже в Сирии проблема радикализм вызвана тем, что радикалы Коран-то не понимают. Многие не настолько грамотны (а это древний вариант арабского языка, можно сравнить со старославянским - я не думаю, что многие читатели его отлично понимают). Или не читают и не вникали сами - доверяли тому, что и как объяснит им очередной - часто не имеющий никакого образования вообще - "шейх".




Она была не только единственной женщиной, переведшей Коран на русский, но и общественным деятелем. Участвовала в работе кучи организаций, в конференциях, телепередачах.




Уже когда я села писать о ней этот текст, до меня дошло, что я лет 20 заочно знакома с ее сыном. Востоковедческая тусовка, в принципе, достаточно узка. А людей из нее, которые связаны с телевидением и журналистикой и того меньше. Так что лично не пересекались (хотя была идея, чтобы он сделал материал обо мне, там в отсутствие денег на зарубежные поездки все тогда уперлось и так и не состоялось), мы о существовании друг друга давно знаем и даже взаимные френды в Фейсбуке.



Халед на прощании с мамой
Халед на прощании с мамой

Из статьи в Википедии:

C 1991 года возглавляла совет московского исламского просветительского центра «Аль-Фуркан», генеральным директорооторого является её муж Мухаммад Саид Аль-Рошд

В 2000 году стала сопредседателем религиозной организации русских мусульман «Прямой путь»

С 2001 года являлась заместителем председателя политического совета Евразийской партии России, возглавляемой Абдул-Вахед Ниязовым

В 2014 году была избрана в совет клуба «Стратегия — Гармоничный мир»

Являлась президентом международного фонда «Межконфессиональное согласие и стабильность»



Во время одной из поездок в Эмираты
Во время одной из поездок в Эмираты




Она ушла из жизни 2 сентября от последствий онкологического заболевания. Ей было 79 лет. Похоронили в Москве на Хованском кладбище. Гроб с телом из мечети в машину несли на руках. Я вспоминаю, как впервые услышала о ней. Почти три десятка лет тому назад в какой-то из передач по телевизору.

А теперь ее больше нет... Я думаю, она постаралась сделать в своей жизни все, что могла.




Tags: Ислам, Персонаж
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments