October 1st, 2016

Китай, как новая Мекка для мигрантов.

520 рублей за голову нелегала. Как Китай борется с непрошенными гостями

Власти КНР строят на границах стены с колючей проволокой, устраивают «100 дней разгона», ужесточают визовый режим, сажают в тюрьму и штрафуют тех, кто сдаёт квартиры «посторонним». Не пора ли и России перенимать опыт соседей?

- Эти иностранцы уже заколебали. Идёшь вечером по улице - слева говорят на арабском, справа - на хинди. Понаехали северокорейцы, открывают на каждом шагу бордели под видом закусочных.

Африканцев в Гуанчжоу ужас сколько - спят под мостами в картонных коробках и кучах мусора. В центре города китайские проститутки ежедневно дерутся со своими конкурентками из Таиланда, Конго и Украины. Теперь бизнесмену для строительства проще нанять нелегалов из Бангладеш, Индонезии или Африки: они готовы вкалывать за чашку риса в день. Скоро в КНР будет как у вас в Бирюлёве: мы выйдем на улицу громить общежития.

Безработным не дают визу

22-летний житель Гуанчжоу Лян Мынь попросту кипит злостью по отношению к имми­грантам. А ведь ещё не так давно китайцы воспринимали ино­странцев со смесью любопыт­ства и благодушия. За последние годы гастарбайтеры сумели изменить Китай не в лучшую сторону - в крупных городах индусы предлагают на улице кокаин и гашиш, сутенёры-арабы навязывают девиц из Восточной Европы, а негры продают краденую электронику. Только в Гуанчжоу, по подсчётам полиции, проживают 100 тысяч иммигрантов из Африки. Как правило, чернокожие нелегалы добираются на утлых лодчонках из соседних стран и, попав на территорию Китая, сразу уничтожают свои документы. Отправить их назад невозможно: ведь неизвестно, в какую страну высылать. На «птичьих правах» в Поднебесной уже находятся около 50 (!) миллионов гастарбайтеров, включая 300 тысяч россиян, украинцев и белорусов. Честно говоря, настоящий парадокс - ведь в последние 20 лет именно китайские иммигранты проникали в Европу, США и Россию на кораблях с двойным дном и в рефрижераторах с овощами. Однако пришли другие времена.

Китай разбогател, его экономика привлекает граждан нищих стран. С начала «арабской весны» в Поднебесную плывут также беженцы из Сирии, Ирака, Египта. В Шанхае и Гуанчжоу как на дрожжах выросли кварталы, где возносят молитвы с минаретов и ходят женщины с закрытыми лицами.

- Поначалу правительство Китая не придавало этому значения, - рассказывает журналист из Шанхая Цзы Кайфэн. - Получить визу было очень легко, документы на границе почти не проверяли. Однако, когда коренное население стало лишаться работы, отношение к иммигрантам резко изменилось. Теперь виза КНР по сложности сравнима с Шенгеном: надо предоставить бумаги с работы, выписку с банковского счёта, справку о зарплате и бронь отеля - раньше хватало фото и короткой анкеты. Безработным туристам может  быть и во­все отказано во въезде в Китай. Власти воздвигают стену с колючей проволокой и электронными датчиками на границе с Северной Кореей и планируют постройку точно такой же стены рядом с Вьетнамом. Открыта телефонная линия «Охота за головами»: китаец, который поможет в поимке нелегала, получит 100 юаней (520 рублей. - Авт.) - и аппараты разрываются от звонков.

Прежде полиция в Китае почти не проверяла паспорта у иностранцев, зато сейчас такое случается всё чаще. Недавно патрульный на окраине Гуанчжоу потребовал у меня документы, да ещё и звонил в Бюро общественной безопасности, тщательно сверяя номер визы. Зачастую в КНР проводится кампания «100 дней разгона»: спецслужбы совершают облавы и обыски в иммигрантских районах, отлавливая «дьяволов» - так здесь на жаргоне именуют гастарбайтеров. В прошлом году из Китая было депортировано 200 тысяч (!) человек - среди них и граждане благополучных США и Великобритании. Они въезжают по туристической визе и остаются нелегально работать преподавателями английского языка в частных школах КНР. Зарплата там выше, чем в Европе и Америке. Год назад полиция арестовала британца за попытку изнасилования 16-летней китаянки. При обыске на его квартире выяснилось, что там нелегально живут… ещё 20 англичан! Ну совсем как в России с узбекскими дворниками.

Предполагается, что с 1 января 2014 года в КНР введут тюремное заключение и суровые денежные штрафы для тех, кто незаконно сдаёт иммигрантам жильё. Иностранцы, желающие снять квартиру в Китае, будут обязаны сперва предоставить долгосрочную визу и приличный счёт в китайском банке.

«Мы просто сожжём их кварталы»

- Лично меня больше всех бесят вьетнамцы, - злится 19-летняя студентка из Гуанчжоу Фэй Бао. - Они тысячу лет воевали с Китаем за свою независимость, а сейчас лезут к нам, шьют одежду на фабриках за $200 в месяц. От приезжих из Индии вообще не продохнуть. Они берут за работу так мало, что даже бедные крестьяне в провинции стали нанимать индусов для уборки риса. Для нелегалов роют гигантские подземные общежития, чтобы не нашла полиция. Я рада, что власти стали принимать драконовские меры, но так следовало поступить раньше.

…В отличие от России гаст­арбайтеры в Китае ведут себя тише воды, ниже травы. Не разбойничают и не грабят. Я спрашивал у китайцев: а что произойдёт, если, как в Бирюлёве, приезжий убьёт ножом парня, заступившегося за девушку? Ответ был однозначен: «Мы сожжём все иммигрантские кварталы: они это знают и боятся».

Ещё недавно в Китай, как и в Россию, мог въезжать кто угодно. Сейчас, осознав опасность, власти спохватились: вводят штрафы, строят пограничные стены и меняют визовый режим. Если уж даже в Китае взялись за голову, и нам пора СРОЧНО решать проблему.

Полевые цветы в августе.

Это превьюшка.
Оригиналы в Яндекс-фотки.
Кто хочет посмотреть, вам сюда:
https://img-fotki.yandex.ru/get/128446/119305193.18/0_cc360_700cd281_orig
Там есть опция подбора размеров изображения.

Остальные фотки здесь: https://fotki.yandex.ru/users/bulochnikov-boris/

Что происходит в ЛНР - варианты:

В ЛНР в след за "односторонним прекращением огня" начался, как и следовало ожидать,
отвод войск. Разминируются минные поля, переносятся укрепления. Отвод, как, опять же, следовало ожидать, односторонний - укропы "отводиться" не спешат. Надо ли говорить, чем это скорее всего закончится?

А теперь читаем все свежие новости одним потоком - "Плотницкий объявил о разоблачении в верхах ЛНР проукраинского государственного переворота, арестовал кучу военных и гражданских, некоторые из которых немедленно повесились из страха за свою жизнь, а после этого отдал приказ об одностороннем отводе войск".

Кому-то ещё не ясно, что на самом деле произошёл вполне себе успешный проукраинский "государственный переворот"?


  1. Плотницкий совершил государственный переворот и сливает ЛНР Украине. А в госперевороте обвинили как раз тех, кто хотел его предотвратить. кстати: все они русские.

  2. Мины снимают для того, чтобы начать наступление на укропов со стороны ЛНР. И при этом провоцируют их на агрессию.

  3. Идёт мутная иммитация минского процесса для путинских заокеанских партнёров в предверии очередного саммита по снятию санкций.

Уже не раз спрашиваю: кто поставил винницкого еврея на воеводство в российском регионе? Откуда вынырнул Плотницкий?
Даже если он искреней патриот русского Луганска, он своим мутным происхождением всегда будет рождать подозрения.

Вспомнилось из детства: этому в школе не учили...

Однажды, в студеную зимнюю пору,
Я из лесу вышел; был сильный мороз.
Гляжу, поднимается медленно в гору
Лошадка, везущая хворосту воз.
И, шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах... а сам с ноготок!

— Здорово, парнище!
— Пошёл бы ты ты нахуй!
— Чего материшься?
— А хули пристал?
— Откуда дровишки?
— Плетень разобрали. Вон, батьку, слыш, пиздят? А я убежал!

Всё таки бэби-боксы снижают убийство новорождённых их матерями. Хотя автор доказывает обратное.

Анализ статистики убийств новорожденных и работы бэби-боксов в России





Вот уже второй год авторы этой статьи наблюдают и участвуют в информационных баталиях по поводу бэби-боксов в нашей стране.
Сторонники бэби-боксов используют простую и эффективную формулу: «Бэби-бокс спасает от смерти детей, которые должны были быть убиты матерью». Противники утверждают, что нет никакой уверенности в том, что женщина-убийца вдруг начнет заботиться о ребенке, которого хотела убить, и отнесет в бэби-бокс. С другой стороны бэби-боксы собирают детей, матери которых оказались в трудной жизненной ситуации  и должны были бы получить от государства помощь, а не легкий способ отказа от детей.

На этом сломано немало копий, но давайте посмотрим на проблему с другой стороны: со стороны цифр.

На данный момент в России бэби-боксы работают уже четыре года. Это достаточный период для того, чтобы накопить информацию по работе проекта и предоставить анализ общественности и власти. Инициаторы почему-то этот анализ не проводят, хотя обладают полнотой информации. Причины их бездействия по этому вопросу мы оставим без комментариев.

Авторы этой статьи собрали всю открытую информацию по статистике убийств новорожденных и работе бэби-боксов. Анализ этой информации сделан с целью: выяснить влияют ли бэби-боксы на количество инфантицида (убийств матерью новорожденного ребенка) и на количество сирот в нашей стране. Предлагаем читателям с ним ознакомиться.


I Общая статистика убийств новорожденных в России

На рисунке 1 представлено количество зарегистрированных преступлений, уголовные дела и материалы о которых находились в производстве на начало года или зарегистрированы в отчетном периоде по ст. 106 УК РФ «Убийство матерью новорожденного ребенка».

       Большая часть этих данных получена из открытых источников: статей и высказываний официальных лиц. Исключение составляют данные за 2010-2015 гг., за которые у авторов имеется официальная статистика из МВД.

Поведение графика позволяет сделать следующие выводы.
Пик инфантицида по этим данным приходится на 1999 год и составляет 251 убитого новорожденного. Этот пик можно объяснить кризисом 1998 года и ухудшением экономической ситуации в стране. После 1999 года происходит снижение убийств с небольшим всплеском в 2004-2005 гг..
С 2005 года количество убийств новорожденных уверенно снижается и достигает в 2015 году значения 98. Напомним, что это число – сумма зарегистрированных преступлений и уголовных дел и материалов в производстве на начало года. Заметим, что с 2005 года экономическая ситуация в стране стабилизировалась и уровень благосостояния вырос.

Пик инфантицида в 1999 году и уверенное снижение с 2005 года демонстрируют возможную связь количества убитых новорожденных в нашей стране и уровня благосостояния граждан. Вероятно, влияние это не прямое, а опосредованное, так как во время экономических кризисов ухудшается психологическое состояние населения, и для кого-то это может стать последней каплей и привести к преступлению. Напомним, что это только гипотеза.

Известно, что бэби-боксы в России начали устанавливать с конца 2011 года. По графику 1 после 2011 года имеет место снижение инфантицида без каких-либо скачков.

Попытаемся ответить на вопрос: может ли это снижение быть вызвано появлением в России бэби-боксов?

II Количество убийств новорожденных детей в России в 2010-2015 гг.

Как было сказано ранее, данные для первого графика получены из открытых источников. В нашем распоряжении имеется статистика преступлений по ст. 106 УК РФ в разрезе по регионам за 2010-2015 гг. (ГИАЦ МВД России, стат. форма 491).




На рисунке 2 показана достоверная информация о количестве зарегистрированных убийств новорожденных в России за указанный период. Сюда не входят уголовные дела и материалы, переданные в производство, на начало года.

График показывает, что количество зарегистрированных преступлений снижается. В 2015 году таких преступлений было 72. Это много. Однако не дает оснований утверждать, что каждый месяц в стране убивают новорожденных десятками, как это делают инициаторы установки бэби-боксов.
Преступления по ст. 106 УК относятся к латентному составу преступлений, то есть предполагается, что часть преступлений не были зафиксированы. При этом ничего нельзя сказать о степени латентности: высокая она или низкая. Никто не знает сколько убитых новорожденных не нашли, и были ли в действительности ненайденные убитые новорожденные. Не нашли, значит не нашли. Если мы не нашли на улице деньги, то мы не можем делать предположений о том, сколько именно денег мы не нашли. Также мы не можем утверждать, что степень латентности значительно менялась из года в год. Это означает, что общее поведение зафиксированных случаев инфантицида можно считать достоверным.

III Количество бэби-боксов в России и их статус




На рисунке 3 показана сводная таблица времени работы всех бэби-боксов в России. Всего за четыре года было установлено 22 бокса в 20 городах РФ в 13 регионах. Из них было закрыто пять: в г. Перми, г. Добрянке (Пермский край), г. Владимире, г. Екатеринбурге и г. Кирове. В дальнейшем город Киров будет учитываться как город, в котором никогда не было бэби-бокса, так как он  работал здесь не больше недели и на количество инфантицида в Кировской области повлиять не мог.

Мы видим, что фактически на количество инфантицида бэби-боксы могли повлиять только в 12 регионах страны, где расположены перечисленные в таблице города:
1.      Пермский край;
2.      Краснодарский край;
3.      Владимирская область;
4.      Курская область;
5.      Ленинградская область;
6.      Псковская область;
7.      Московская область;
8.      Камчатский край;
9.      Калининградская область;
10.  Свердловская область;
11.  Тюменская область;
12.  Ставропольский край.

IV Сравнение инфантицида в регионах с бэби-боксами и без них

Для анализа использовано количество зарегистрированных преступлений по ст. 106 УК РФ в разрезе по регионам РФ. Сравнение проводится по общей статистике в России, а также по двум группам регионов: где работали бэби-боксы и где их никогда не было. Период времени с 2012 по 2015 гг. выбран из предположения, что именно с  2012 года бэби-боксы принципиально могут влиять на инфантицид в стране.




На рисунке 4 красным показан график общего числа зарегистрированный случаев инфантицида, зеленым – в регионах без бэби-боксов, а фиолетовым – в регионах с бэби-боксами. Проведены линии трендов для зеленой и фиолетовой кривых.

Как видно, линии трендов имеют практически одинаковый наклон. То есть наличие бэби-боксов никак не влияет на общую тенденцию поведения кривой инфантицида.

Очевидно, нельзя утверждать, что наличие бэби-боксов влияет на количество преступлений по ст. 106 УК «Убийство матерью новорожденного ребенка».

Однако можно возразить: бэби-боксов в стране мало, и повлиять на инфантицид по-настоящему они не могут. Исследуем и этот вопрос подробнее.

V Количество подкидышей в бэби-боксы в России

Для анализа количества подкидышей в бэби-боксы были использованы все найденные сообщения в СМИ. К сожалению, СМИ не всегда сообщали подробности о всех детях. Иногда это были сообщения только о количестве младенцев.




На рисунке 5 красная кривая показывает суммарное количество подкидышей в бэби-боксы по всей России. Как видно, количество подкидышей в бэби-боксы и количество убитых новорожденных  в регионах, где есть бэби-боксы (см. рис. 4 фиолетовая кривая), – это близкие числа. Это значит, что в те бэби-боксы, которые уже установлены в нашей стране, собрали число детей сравнимое с числом убитых детей (и даже больше в 2015 г.). Значит, увеличение количества бэби-боксов не даст уменьшения статистики инфантицида, а даст только рост числа подкидышей. Таким образом, называть всех детей, попавших в бэби-боксы, спасенными от смерти категорически нельзя! И убеждаемся, что нельзя утверждать, что наличие бэби-боксов влияет на количество преступлений по ст. 106 УК «Убийство матерью новорожденного ребенка».

На графике 5 также показана интересная особенность работы бэби-боксов в России. Зеленая кривая показывает количество подкидышей в 20 бэби-боксах из 21. А фиолетовая кривая показывает количество подкидышей в единственный бэби-бокс в Подмосковье в г. Люберцы.
Мы видим, что в 2015 году количество подкидышей в один бэби-бокс превышает количество подкидышей в остальные 20. Чем можно объяснить такую аномалию? Авторы затрудняются ответить. Однако мы должны отметить, что из 21 ребенка, попавшего в люберецкий бэби-бокс, сообщения в СМИ имеются только о десяти.  Сомневаться же в числе 21 не приходится, так как это число озвучивает главный врач люберецкой больницы №3 Мельник Татьяна Николаевна. Кому как не ей знать точное число детей? Почему СМИ не сообщили об 11 детях? Где эти дети?

VI Сравнение инфантицида в Московской области и подкидышей в бэби-бокс г. Люберцы

Интересно сравнить столь большое число подкидышей в люберецкий бэби-бокс с числом убитых новорожденных. Такую статистику по г. Люберцы нам найти не удалось. Вместо этого используем статистику по всей Московской области, тем более, что она невелика. Однако надо иметь в виду, что мы сравниваем все Подмосковье с одним городом.




Из рисунка 6 можно заключить следующее. Количество подкидышей в люберецкий бэби-бокс растет с каждым годом. Количество подкидышей в люберецкий бэби-бокс в 2015 году превышает статистику инфантицида по всей Московской области за любой год отмеченного периода почти в 2 раза.

Таким образом, называть всех детей, попавших в бэби-боксы, спасенными от смерти категорически нельзя!

Очевидно, что если эти дети не были спасены от смерти, значит, это дети из другой категории, их матери не убийцы. Скорее всего, в большинстве - это дети матерей, которые попали в трудную жизненную ситуацию, и им нужна была помощь. Но матери поддались на провокацию и пошли легким путем отказа от ребенка. В пользу нашего предположения говорят сами распространители бэби-боксов, что пятеро детей были возвращены матерям. Матери совершили ошибку, и нашли в себе силы ее исправить. А сколько матерей не нашли в себе таких сил?

VII Информация о подкидышах в бэби-боксы

Авторы статьи проанализировали все сообщения в СМИ о попавших в бэби-бокс детях. К сожалению, СМИ не дают исчерпывающую информацию о детях, но кое-что узнать все же удалось.

Всего за весь период работы бэби-боксов в России зафиксировано 48 подкидышей с учетом троих подкидышей в 2016 году. Это удалось установить как по подробным сообщениям о детях, так и по сообщениям официальных лиц о суммарной численности детей, попавших в бэби-боксы.

Мы находили в СМИ сообщения от организаторов бэби-боксов о суммарной численности  - 42 ребенка. Это было в феврале 2016 года. Разница в шесть детей выглядит крайне пугающей. Где эти дети и почему организаторы их не посчитали?

       По сообщениям в СМИ удалось выяснить следующие подробности:

Подробности Число детей
Сообщений в СМИ о подкидышах в бэби-боксы 37
Записки при детях с именами, датами рождения, теплыми словами от мам 13
Документы 2
Детские вещи, игрушки, питание, подгузники 12
Предположительно домашние роды 7
Мама вернулась за ребенком 6

В сообщениях было указано или удалось подсчитать возраст 31 ребенка:
Возраст подкидышей в бэби-боксы 1-7 дней 1-3 недели 1-3 месяцев 1 год и более
Число подкидышей 17 7 6 1


Можно сделать следующие выводы:

1.      Как минимум трети подкидышей матери дали имена и позаботились, чтобы о рождении ребенка врачи получили полную информацию, или написали теплые слова самому ребенку;
2.      Как минимум о трети детей матери уже некоторое время заботились. Они принесли в бэби-бокс не только ребенка, но и вещи, питание или подгузники;
3.      Двое детей были положены в бэби-бокс с документами. Что помешало матери донести их с документами в роддом? Это, кстати, уже известный нам люберецкий бэби-бокс;
4.      Только 7 сообщений (19% от зафиксированных в СМИ) о том, что ребенок предположительно рожден в домашних условиях. Пуповины этих детей были перевязаны швейными нитками или были завязаны узлом. При одном ребенке была записка, где мать сообщила, что она сразу после родов приложила ребенка к груди. Все эти женщины рисковали своей жизнью и жизнью ребенка при домашних родах. Зная о существовании бэби-бокса, они не обратились в роддом за помощью. Кстати, заметим, что сообщений о детях из бэби-боксов, появившихся на свет в результате домашних родов в г. Люберцы, нет.
5.      В СМИ мы насчитали шесть случаев (16% от зафиксированных в СМИ), когда мать вернулась за ребенком. В то же время организаторы бэби-боксов озвучивают только пять.
6.      Возраст 17 детей на момент оставления в бэби-боксе составлял от 1 до 7 дней. Из них 5 детей возрастом 1 сутки. Еще 14 детей были подброшены в возрасте от 1 недели до 1 года. То есть примерно половина детей (учитывая неточность СМИ) кладут в бэби-бокс в возрасте до 1 недели, а половина старше. Кстати, готовящийся законопроект о бэби-боксах предусматривает, что в бэби-боксы будут класть детей до 6 месяцев. А что делать с детьми старше?
7.      Можно с уверенностью заявлять, что бэби-боксы увеличивают число социальных сирот (при живых родителях) в нашей стране.

Заключение

Данные, полученные из статистики МВД и из открытых источников говорят о том, что:
1.      Бэби-боксы не влияют на количество зарегистрированных преступлений по ст.106 УК РФ «Убийство матерью новорожденного ребенка»;
2.      Называть всех детей, попавших в бэби-боксы, спасенными от смерти нельзя;
3.      Подкидышей в бэби-боксы становится с каждым годом все больше и больше;
4.      Существует необъяснимый перекос по количеству детей, попавших в бэби-бокс г. Люберцы по отношению ко всем остальным бэби-боксам в нашей стране;
5.      Бэби-боксы стимулируют женщин к домашним родам, что несет опасность для жизней матери и ребенка;
6.      Бэби-боксы увеличивают число сирот в нашей стране.



Османская империя как образец многонационального государства эпохи Возрождения и позже.

Звезда и смерть османского языка



Многие, ознакомившись с предлагаемой статьёй, будут весьма приятно удивлены.
*

Сегодня османский язык считается мертвым. Но еще каких-то сто лет назад этот «великий и могучий» язык, сравнимый, по словарному запасу, с современным английским , главенствовал на просторах громадной Османской империи. Что это был за язык? Как он возник и почему прекратил своё существование?

Османская империя - многоязычное государство

Afficher l"image d"origine
Начнем издалека. Высокая Порта была многонациональным, много конфессиональным и многоязычным государственным образованием. Все его население, по религиозному принципу вне зависимости от национальности, делилось на общины - миллеты. От арабского слова «милля» - «народ» (2)

Пишет доктор философии Назир Ахмет:

«... мульти-религиозное, многонациональное государство было организовано в соответствии с велениями шариата Каждая религиозная группа называлась миллет В численном выражении, было три основных миллета: мусульманский, православный и католический Кроме того, евреям, армянам, коптам и друзам также был предоставлен статус миллета (...)

В соответствии с шариатом, каждому миллету была предоставлена полная автономия в соблюдении своих собственных законов и в вопросах, касающихся религиозных обрядов.» (3)

Весьма любопытно, православный миллет официально именовался римским ( millet-i Rûm ),что буквально означает «римский народ». (2)

Как правило, миллет возглавлял религиозный первоиерарх: константинопольские греко-православный и армянский патриархи, главный раввин Стамбула и т.д, отвечавшие перед султаном-халифом за состояние дел в ввереной им общине. В миллетах существовали свои собственные суды, устанавливались и собирались свои собственные налоги. (4)

Также в миллетах использовались собственные языки. Каждому миллеты была предоставлена привилегия открывать свои собственные школы, и вести преподавание на родном языке.(5) Так, в еврейском миллете на первых ролях был язык ладино (он же сефардский, он же старо-испанский), в мусульманском - арабский, в православном - греческий и церковно-славянский. Кроме того существовали многочисленные национальные разговорные диалекты: курдские, албанские,славянские, греческие, тюркские и другие...

Славянский - дипломатический язык Османской империи (16-17 в.)

К слову, в ранней Османской империи при султанском дворе и в правительственных учреждениях церковно-славянский язык играл ведущую роль. Процитируем отрывок из книги В.Ламанского “ О славянах в Малой Азии, в Африке и в Испании", Санкт-Петербург, типография Императорской Академии наук, 1859 год:

"Сильное значение славянского элемента в Стамбуле и вообще в Турции 16-17 столетий (до усиления Фанариотов ?) также должно было привлекать Русских эммигрантов, беглых и гулящих людей. Выше я привел несколько свидетельств о той великой роли, которую играл Славянский (Сербский) язык при дворе Турецком.
(Примечание: здесь следует уточнить, что речь идет не о современном сербском языке, созданном Вуком Караджичем в первой половине 19 века, а о , так называемом «сербском» изводе церковно-славянского языка -авт.). Вот еще другие свидетельства опущенные мною и указанные многоуважаемым ученым хорватским Кукулевичем-Сакцинским.

По славянски говорили два самых знаменитых Турецких султана: Магомет II, выучившийся от матери или мачехи своей сербианки Мары и от одной жены своей, тоже сербианке, от которой имел сына Джема; и Солиман (Сулейман Великолепный),, о котором Гаммер в своей истории Турции говорит следующее:

«Als Sigmund von Herberschtein sich bücken wollte um dem Kaiser die auf diesen Knie ruhende Hand zu kussen, ergriff ihn gewaltiger Lendenschmerz: Hilf mir um Gottes willen, rief an auf Windisch dem Rustem-Pascha an, der ihn verstand, aber nicht half. Suleiman, der ihn ebenfalls verstand, hob die Hand hoch uber das Knie um dem Manne das Kussen derselben zu erleichtern»

(Когда Зигмунд Герберштейн нагнулся, чтобы поцеловать руку султана (на аудиенции), ему вступило в спину : «Помогите ради Бога» - обратился к страже и к Рустем-паше (этот природный славянин был великим визирем) . Все поняли его. Сулейман также понявший его, поднял руку высоко, чтобы облегчить боль в спине посла..»)

Бальбин в сочинение своем Epitome rerum bohemicarum Pragae, 1688, Libro I. C. 10 p 71 «Slavicae linguae tam vetusia est memoria, tanda amplitudo, tantaque claritas, ut provocare quam plurimas possit, ac fortasse terrarum spatiis, in quibus regnat, plurasque exsuperet. Quantum est hodie Imperium Turkium, at in eo ( praesertim in aula constantinopoli tyrrani ) authore F. Angello Rossa in biblioteca vaticana slavica lingua dominatur et Imperatoria appellatur»

(Славянский язык настолько давно и хорошо знают, что у плохо знающего его могут возникнуть проблемы. Особенно в суде Константинополя. автор F. Angello Росси, Библиотека Ватикана, славянский язык и его общие правила)

Стредовский в сочинении Mercurius Moravicus pag 17: « In Regia Constantinopoli Caesiris, Slavica lingua im tantum dominatur, ul nullatenus in rebus versatus ibidem putetur, que eam ignoret»

(В суде Константинополя славянский язык доминирует...)

Мартын Сентивани ( Martinus Szentivanyi ) пишет в сочинении Curioza et selecta variarum scientarium Miscellanea . Turnivivae. D. 2 Dis. 2 : «A deo diffusa est Slavica lingua, ut ejus etiam usus inter Turcas sit et in aula Turcici Imperatoris, inter Aulicos summos familiaris, ac in eo pretio, in quo est Italica apud nostrates aulae proceres»

(Бог излил славянский язык, также его используют при дворе турецкого императора, и среди турок, среди ближних придворных, он в цене в суде..) (...)

От такого значения Славянской стихии в Порте Отоманской посланники Русские, Польские, Дубровницкие вели переговоры с ней по большей части на языке родном. На Славянском же языке переговаривались с Турецкими министрами Угорские и Австрийские посланники.

Славянский язык был в то время языком дипломатическим. Австрия в послы Турецкие выбирала чаще Славян: так при одном Фердинанде I - восемь славян исправляли посольство в Турцию: Иван Гоберданац, Николица Юришич, его брат Иероним из Задра и сын его Веспасиан из Задра (поморцы Андриатические), Иван Мария Барзица, Иосиф Ламберг, Сигизмунд Герберштейн (Краинцы), Антон Врачич (Далматинец).

И Турция в свою очередь избирала в посольства природных Славян, состоящих у нее на службе.» (6)

Ламанскому вторит современный сербский историк Ольга Зироевич и в своей статье “Как турки заимствовали славизмы” (“ Кад Турци позајмљују славизме» www.politika.rs/) приводит обширную коллекцию слов славянского происхождения сохранившихся с тех пор в турецкой речи. (14)

Но вернемся к теме. Со временем предпочтения политической элиты изменились. Как знать, может быть поменялась и сама элита. Так или иначе она избрала арабский язык.Язык доминирующей религии - ислама. Языком художественной литературы стал персидский. (7). Единого же официального языка в Блистательной Порте длительного время, примерно до середины 19 века, не было. (8)

Османский - официальный язык империи

Все многочисленные языки Блистательной Порты тесно контактировали между собой и, естественно, смешивались. Смесь народных говоров, арабского и персидского языков, так называемый османский язык, в период танзимата, т.е политических реформ (1839-1908 годы), был объявлен официальным языком империи (8).

Правда, изначально единого стандарта османского языка не существовало. Насчитывалось, как минимум, три его варианта: «изысканный» - язык аристократии; «средний» - язык городского населения, торговцев и ремесленников; «вульгарный» - язык широких народный масс, в основном крестьянства (15)

Отличительная особенностью османского языка - большое количество иноязычных заимствований, главным образом из арабского и персидского языков. Они составляли 70-80 процентов, а, по некоторым оценкам, и все 90 процентов, лексики.

Так, одиннадцати-томная «Литературная энциклопедия», изданная в 1929-1939 годах под редакцией В. М. Фриче и А. В. Луначарского сообщает:

“ Неудовлетворительная изученность письменных памятников эпохи возникновения Османской империи не позволяет обрисовать полную картину происхождения и развития письменного литературного языка. Его оформление началось под сильным воздействием арабской и персидской литературы Ислама; хлынувшая в Т. яз. волна арабизмов и фарсизмов до неузнаваемости изменила облик литературного Т. яз.

Так напр. в нек-рых памятниках XVII, XVIII и последующих веков турецкий слой занимает ничтожное место. (10-15 процентов) (Примечание : чтобы индентифицировать литературные тексты турецкие ученым, по словам профессора Оксфордского университета Джефри Льюиса, бывает достаточно присутствия в тексте только лишь dir - это или idi - было - авт. (1)) Арабские и персидские влияния не ограничиваются многочисленными лексическими данными; заимствуются и морфологические (арабские и персидские формы множественного числа, различение грамматических родов и др.) и синтаксические (персидский «изафет», строй фразы) элементы.

В высокостильном языке феодально-клерикальных кругов мы встречаем максимальное количество (80—90%) арабско-персидских слов и целых оборотов» (10)

Письменность османского языка, чаще всего, основывалась на арабском алфавите. Реже применялась арабо-персидская вязь. Не мусульманские общины использовали греческий и еврейский алфавиты, поскольку арабский алфавит у них ассоциировался с исламом. (11) Первый художественный роман на османском - «История Акаби»( вариация на тему «Ромео и Джульета», о большой и трагической любви девушки Акаби и юноши Акопа из враждующих армянского-григорианского и армянского-католического миллетов) Вардан-паша (Овсеп Вартанян) написал армянской графикой. (12) Единой системы правописания до середины 19 века не было.

Первую грамматику османского языка разработали историк ( придворный летописец) Ахмет Джевдет-паша (13) и будущий великий визирь Мехмед Фуат-паша Кечеджизаде (18) . Грамматика на протяжении более чем пятидесяти лет использовалась в качестве пособия в школах и была переведена на немецкий (1855) (с этм переводом можно ознакомиться по адресу: ooks.google.ru ), арабский (1866), хорватский, болгарский и другие языки.

(заглавная страница немецкого перевода “Грамматики османского языка”)

Турецкая языковая реформа. Катастрофический успех

Всю вторую половину 19 и начало 20 века в Османской империи кипели страсти по поводу улучшения языка. Закончились споры уже в республиканской Турции языковой реформой 1928 года, после которой был создан, по-сути, абсолютно новый турецкий язык.

Письменность была переведена на латинский алфавит. Писать по-турецки арабскими буквами, под страхом тюремного заключения, запрещено законодательно (16)

Громадные изменения претерпела лексика. Число “исконно турецких” слов в последние 50-60 лет увеличилось с прежних 10-15 процентов до нынешних 75-80 процентов (17) . Причем за “исконно турецкие” слова зачастую являются наскоро состряпанными неологизмами.

Профессор Оксфордского университета Джефри Льюис в лекции “Турецкая языковая реформа. Катастрофический успех”, произнесенной в институте Ярринга в Швеции в 2002 году, в частности говорит:

“.. безграничная энергия Кемаля Ататюрка, а также его полномочия как президента Республики, побудили его начать этническую чистку языка В 1928 году он изменил алфавит: арабо-персидскую письменность заменил на латиницу.

Два года спустя, он написал короткое предисловие к книге об истории и потенциале языка, в которое включил эти роковые слова: "Турецкий народ, который знает, как защитить свою территорию и свою возвышенную независимость, должен освободить свой язык от иностранного ига ".(...)

Предписывались три метода получения необходимых слов, призванных сделать турецкий язык независимым от иноязычной лексики: изучить ресурсы разговорный язык, собрать нужные слова, найденные в старых текстах, и, если необходимо, создать новые слова из существующих корней и суффиксов.

В октябре 1932 года начался сбор слов Каждый провинциальный губернатор председательствовал в коллекционном комитете В течение года более 35000 слов было записано Между тем, ученые, в поисках слов вышедших из употребления или никогда не использовавшихся в Турции, переворошили словари тюркских языков и более 150 старинных текстов Их “улов” за год составил 90.000 слов В 1934 году результаты обоих мероприятий были опубликованы в книге под названием Tarama Dergisi. (...)

Журналисты писали свои статьи на османском языке, а затем передал их в специальные комиссии (ikameci). Ikameci открывали свою копию Tarama Dergisi и заменяли слова из османского языка эквивалентами выбранными из этой книги В то же самое время, в офисе другой газеты, другая комиссия выбирала другие эквиваленты, оказавшиеся теми же слова из османского языка.

В тот момент Ататюрк решил, что реформа вступила в тупик, и что разумнее было бы сохранить в языке все иностранные слова, для которых не было найдено турецких синонимов, обеспечив их турецкой этимологией.(К примеру, старое слово “цивилизация” - “medeniyet” Оно арабского происхождения. Но дело было представлено так, будто арабы заимствовали его у турок)

Однако, многие из реформаторов вместо того, чтобы изобретать этимологию для обреченных арабских и персидских слов, честно пытался найти чистого турецкие аналоги для них, и сделали несколько грубых ошибок Например, не было турецкого эквивалента арабскому “Маариф” - “образование” Реформаторы заменили его словом “Egitim” которое, якобы, происходит от древнего глагола egitimek - воспитывать Но глагола egitimek никогда не существовало. Это было неправильное истолкование глагола igidimek - накормить (людей или животных) Но это не помешало “Egitim” стать современным турецким словом для обозначение понятия “образование”. (...)

Многие неологизмы были правильно построены из турецких корней и суффиксов. Например “altyap?” - “потенциал”, заменившее французский enfrastrüktür . Но слишком много неологизмов, однако, не были построены правильно. (...)

Среди них неологизмы составленные лично Ататюрком для геометрии. (До 1937 года турецкие школьники все еще ??изучали геометрию по османским техническим терминам Изменения начались зимой 1936/7, когда Ататюрк написал небольшую книгу об элементах геометрии, опубликовав ее анонимно ). Для замены арабских названий фигур: треугольник, пятиугольник и т.д, он придумал новые слова: добавив к соответствующей цифре недавно изобретенный суффикс - «ген»

Так «треугольник» стал «üçgen» Но «отец турок» не учел, что для многих поколений крестьян в Анатолии слово «üçgen» могло означать только «три паровых поля». (...)

Новые технические термины были разработаны и для других отраслей науки, хотя не все они сегодня используются на практике Например, врачи предпочитают термины из английского или французского языков. (...)

Позвольте подвести итог, назвать четыре причины, по которым реформы стали катастрофическими. Во-первых: реформаторы не ликвидировали разрыв между интеллигенцией и не интеллектуалами - они сделали все, чтобы создать новый разрыв Во-вторых: язык обеднел, не нашлось турецкой замены для всех арабских и персидских слов, преданных забвению Эти потери влияет на каждого турка, который при разговоре или письме, ищет слова, чтобы выразить свои чувства, но не находит их, потому что слова мертвы, как этрусский язык В-третьих, многие из произведенных замен - далеко не чисто турецкие В-четвертых: большинство турок в возрасте до 50 лет отрезаны от литературных трудов 1920-х и 1930-х годов, одного величайших периодов своей литературы "Перевод на современный турецкий", что вы увидите в книжных магазинах не может заменить реальные первоисточники.” (1)

Наследие османского языка

Османский язык не умер внезапно. В той или форме он использовался в Турции до 50-ых годов прошлого века.

По-мнению специалистов-языковедов, современный турецкий язык не является прямым продолжением османского языка (языка администрации и литературы Османской империи второй половины 19 - начала 20 веков). (11) Однако, ученые не договорились, что же является его основой: стамбульский диалект (19), городской говор Анкары (20) или же народный “вульгарный” вариант османского языка. (9)

Ближе, нежели нынешний турецкий, к османскому языку современный азербайджанский язык, столь богатый арабскими и персидскими заимствованиями. Его родоначальником во второй половине 19 века стал Мирза Фатали Ахундов.

“Энциклопедия Кольера” сообщает:

Письменная азербайджанская литература возникла в течение одного поколения после окончательного включения страны в состав России (1813-1828). Символом ее становления стал один из самых выдающихся азербайджанских писателей Мирза Фатали Ахундов (1812-1878). Для азербайджанской культуры 19 в. было характерно распространение идей просветительства, образования и реализма. В конце концов это привело к формированию литературного языка,(...) который вытеснил персидский в качестве письменного языка.» (21)

В дальнейшем азербайджанский язык имел слабое распространение. Пока в 1956 году не был провозглашен государственным языком в Азербайджанской ССР. Из речи президента Гейдара Алиева на расширенном обсуждении статьи о государственном языке в проекте новой Конституции Азербайджанской Республики 1995 год:

«В первой Конституции Азербайджана, принятой в 1921 году¸ статьи о государственном языке не было вообще.

В Конституции Азербайджана, принятой в 1937 году¸ также не было никакой статьи о государственном языке.

В 1956 году Верховный Совет Азербайджанской Республики внес дополнения в конституцию, принятую в 1937 году. В конституцию была добавлена статья о том, что государственным языком в Азербайджанской Республике является азербайджанский язык. Люди, которые работали в то время, помнят это. В тот период принятие этой статьи вызвало определенные споры в республике. Я тоже тому свидетель.

Меры, осуществленные после принятия данной статьи, вызвали еще большие споры и недовольства. Это, могу сказать, поставило республику в трудное положение. Так как в то время сразу после принятия такой статьи - иногда и такое случается, некоторые люди хотели показывать себя слишком большими патриотами, слишком близкими к интересам нации - были даны указания о том, чтобы во всех учреждениях, организациях вся переписка велась только на азербайджанском языке. Начали менять шрифты на пишущих машинках.

Несомненно, что в те годы в нашем делопроизводстве, секретариате, переписке преобладал русский язык, так как основная работа проводилась на русском языке. Поэтому большинство работников тоже были русскоязычные - или русской, или армянской национальности, или же русскоязычные азербайджанцы. Некоторых из них начали увольнять с работы, что вызвало в Азербайджане большое недовольство. И этим воспользовались силы, которые испытывали к Азербайджану неприязненное, а возможно и враждебное отношение.

Вы помните, что в 1959 году Центральный Комитет Коммунистической Партии Советского Союза принял постановление о национализме в Азербайджане. Тогда было сменено руководство Азербайджана, и некоторые должностные лица, воспользуясь этим, добивались своих личных целей. В любом случае, эта история Вам знакома.

Потом все это в определенной степени улеглось.» (22)

Литература:


  1. Джефри Льюис "Реформа турецкого языка. Катастрофический успех" ( Geoffrey Lewis The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success) Лекция в Швеции в 2002 году. turkishlanguage.co.uk/


  2. М.И.Якушев "АНТИОХИЙСКИЙ И ИЕРУСАЛИМСКИЕ ПАТРИАРХАТЫ КАК СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ВОСТОЧНОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ XIX - НАЧАЛА XXв."


  3. Назир Ахмет "Танзимат в Османской империи". historyofislam.com


  4. web.archive.org/web/20081207212623. www.iaas.msu.ru/


  5. en.wikipedia.org/wiki/Christianity_in_the_Ottoman_Empire


  6. В.Ламанский "" О славянах в Малой Азии, в Африке и в Испании", Санкт-Петербург, типография Императорской Академии наук, 1859 год.


  7. http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Ottoman_Empire


  8. Лекции по истории en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Ottoman_Empire


  9. http://ru.wikipedia.org


  10. Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939. dic.academic.ru/


  11. en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_Turkish_language


  12. en.wikipedia.org/wiki/Vartan_Pasha


  13. tr.wikipedia.org/wiki/Ahmed_Cevdet_Pasa


  14. "Кад Турци позајмљују славизме" www.politika.rs/


  15. Турецкий язык Краткая литературная энциклопедия (КЛЭ). feb-web.ru


  16. theworld.org/


  17. Сайт турецкого фонда культуры www.turkishculture.org


  18. https://ru.wikipedia.org/wiki


  19. stanbul.ru/


  20. www.turkey100.ru


  21. АЗЕРБАЙДЖАН: КУЛЬТУРА - В. ЛИТЕРАТУРА И ИСКУССТВО Энциклопедия Кольера. www.slovopedia.com/


  22. Речь Президента Азербайджана Гейдара Алиева на расширенном обсуждении статьи о государственном языке в проекте новой Конституции Азербайджанской Республики - Зал заседаний Президиума Академии наук республики, 31 октября 1995 года.library.aliyev-heritage.org/